Add parallel Print Page Options

35 For[a] it will overtake[b] all who live on the face of the whole earth.[c] 36 But stay alert at all times,[d] praying that you may have strength to escape all these things that must[e] happen, and to stand before the Son of Man.”

37 So[f] every day Jesus[g] was teaching in the temple courts,[h] but at night he went and stayed[i] on the Mount of Olives.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:35 tn There is debate in the textual tradition about the position of γάρ (gar) and whether v. 35 looks back to v. 34 or is independent. The textual evidence does slightly favor placing γάρ after the verb and thus linking it back to v. 34. The other reading looks like Isa 24:17. However, the construction is harsh and the translation prefers for stylistic reasons to start a new English sentence here.
  2. Luke 21:35 tn Or “come upon.”
  3. Luke 21:35 sn This judgment involves everyone: all who live on the face of the whole earth. No one will escape this evaluation.
  4. Luke 21:36 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
  5. Luke 21:36 tn For the translation of μέλλω (mellō) as “must,” see L&N 71.36.
  6. Luke 21:37 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.
  7. Luke 21:37 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  8. Luke 21:37 tn Grk “in the temple.”
  9. Luke 21:37 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”
  10. Luke 21:37 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29.